2015-01-01から1ヶ月間の記事一覧
2話目はIndiaのお話。水で半分薄めた牛乳を売っているなら、取り分の半分は水(井戸)のもの。今でいう、食品偽造ね..。 fish out 取り出すShe fished out another coin. fish out of water丘に上がった魚、木から落ちた猿 wellは井戸の意味、と推測できたけ…
4話のうち、まずはBrazilのお話。海外の子供向けの本は、モンスターがモチーフのものが多い。日本でいうお化けってことかしらん。 I will bother ~ ~を気にする心配というより悩むほう。I will try not to bother you.あなたに迷惑をかけないようにします。…
モンスターのベビーシッターをするお話。意外にもスラスラ読めて面白かった。モンスターを表す形容詞的な単語はほとんど不明。 わかっているようでわかっていないフレーズ。you might be~かもしれない I much prefer to~するのをとても好む 読んだこと。NE…
3匹の犬と捕獲しようとする人のお話。リードを付けて散歩するなんて...って思ってる3匹だけどそれを逆手にとってうまくやり過ごす。Mrs Fortini がいい感じのマダム。 わからない単語多数。スラスラ読めるページと??のページと半々ぐらい。 pant 息切れす…
マスクをつけた新しい掃除人たちのお話。3人ともなんてマメな男性だ。 何気なく読み始めたら面白かった。 burglar 強盗Don't let any burglars in.強盗を(家の)中に入れるな。 set offset out出発する、出掛ける同じ意味なのね。 先日読んだ The Big chan…
サッカークラブとティースタンドのお話。不味い紅茶に文句を言うと、2倍になって出てくるみたい。わからない単語多数。細かい描写が不明すぎた。 この作家は大音量でジャズのレコードをかけるのが好きらしい。イギリス生まれで現在は海岸暮らしなんだって。…
怠け者の巨人のお話。The Hotel以来、porridgeの意味をやっと知った。CliffとRiffは発音をよく聞く。 porridge ミルク粥(オートミール)untidier だらしないjust in time ギリギリ間に合う 自分用の辞書をやっぱり作ろうかな..。 読んだこと。The Lazy Gian…
ロボット犬と人形とテディベアが夜中に外へ出るお話。アイボの修理を請け負うエンジニアの記事を思い出した。 get used to 馴染む、慣れてくる 昨日読んだショートニュースにもあったような。 wear out すり減らす to wear out clothes 着古す 年末年始は全…